„Горко вино прошлости“ Анђеле Бунош, песма исповедног и емотивног тона, овим преводом на хинди језик отвара пут читаоцима из различитих културних простора да препознају универзалност бола, сећања и љубави.
На овај начин, стихови превазилазе језичке границе и добијају ново живљење у различитим културама.
°
कड़वा अतीत की शराब — अंजेला बु्नोश
मेरा अतीत कड़वी शराब जैसा है।
मेरे घावों पर निशान हैं,
जिन्हें तुम तब तक प्यार नहीं कर सकते
जब तक मैं उनमें छुपी कहानी न कहूँ।
मेरी मुस्कान दूसरों के लिए एक नक़ाब है,
और मेरे आँसू सिर्फ़ ख़ास लोगों के लिए हैं।
मुस्कान मैं सबको दिखाती हूँ, आँसू नहीं।
ये बात तुम्हें जाननी चाहिए।
मैं तुम्हें यह नहीं कहूँगी कि तुम ख़ास हो।
मैं तुम्हें यह नहीं कहूँगी कि मैं तुम्हें कितना चाहती हूँ।
क्योंकि अगर तुम ख़ुद महसूस नहीं करते,
तो ये शब्द खाली होंगे।
लेकिन मैं जानती हूँ कि तुम यह महसूस करते हो।
हमारी आत्माएँ यह जानती हैं।
ज़िन्दगी से थककर भी हम जीते हैं।
तुम और मैं।
अनुवाद: हर्षिता उदानी

Коментари
Постави коментар