Песма "Соба" ауторке Милане Јањичић са преводом на арапски језик


СОБА  


У мојој соби 

нагомилани су снови. 

Моји бедеми 

сазидани су од рана. 

На скровитом си месту 

иза мојих немира, 

ту негде код мојих жеља. 


Тражиш одговоре у небу 

на звездама

у парним и непарним 

бројевима, 

залазиш у суштину 

свог бића. 


Не гледај у моје лице, 

јер видећеш одраз свог. 

И никако, никако немој 

да усниш, јер видећеш 

себе како спаваш 

у мом крилу.  



°

غرفة  


في غرفتي 

تتراكم الأحلام. 

أسوار بلدي 

فهي مبنية من الجروح. 

أنت في مكان مخفي 

خلف اضطراباتي 

في مكان ما بالقرب من رغباتي. 


أنت تنظر إلى السماء للحصول على إجابات 

على النجوم

في حتى وغريب 

أرقام، 

تصل إلى هذه النقطة 

من كيانه. 


لا تنظر إلى وجهي 

لأنك سوف ترى انعكاسك. 

وليس بأي حال من الأحوال 

لتنام، لأنك سوف ترى 

نفسك كيف تنام 

في حضني.

ghurfa

fi ghurfati

tatarakam al'ahlamu.

'aswar baladi

fahi mabniat min aljuruhi.

'ant fi makan makhfiin

khalf adtirabati

fi makan ma bialqurb min raghbati.

'ant tanzur 'iilaa alsama' lilhusul ealaa 'iijabat

ealaa alnujum

fi hataa wagharib

'arqam,

tasil 'iilaa hadhih alnuqta

min kayanihi.

la tanzur 'iilaa wajhi

l'anak sawf taraa aneikaski.

walays bi'ayi hal min al'ahwal

litanamu, li'anak sawf taraa

nafsuk kayf tanam

fi hadni.

арапски превод:Тагхид Фаyад 


Коментари