СОБА - Милана Јањичић
У мојој соби
нагомилани су снови.
Моји бедеми
сазидани су од рана.
На скровитом си месту
иза мојих немира,
ту негде код мојих жеља.
Тражиш одговоре у небу
на звездама
у парним и непарним
бројевима,
залазиш у суштину
свог бића.
Не гледај у моје лице,
јер видећеш одраз свог.
И никако, никако немој
да усниш, јер видећеш
себе како спаваш
у мом крилу.
°
СОБА
/превод на македонски Ангелина Василевска/
Во мојата соба
соништата се натрупани.
Моите бедеми
тие се изградени од рани.
Вие сте на скриено место
зад моите превирања
некаде во близина на моите желби.
Гледате во рајот за одговори
на ѕвездите
во парни и непарни
бројки,
доаѓаш до поентата
на неговото битие.
Не гледај во моето лице
затоа што ќе го видиш твојот одраз.
И во никој случај, во никој случај
да спиеш, оти ќе видиш
самиот како спиеш
во мојот скут.
°
कमरा
/превод на хинди Харшита Удани-Harshita Udani/
मेरे कमरे में
सपनों का अंबार लगा हुआ है.
मेरी प्राचीर
वे घावों से निर्मित होते हैं।
आप एक गुप्त स्थान पर हैं
मेरी उथल-पुथल के पीछे
मेरी इच्छाओं के पास कहीं.
आप उत्तर के लिए स्वर्ग की ओर देखते हैं
सितारों पर
सम और विषम में
संख्याएँ,
आप मुद्दे पर आएं
उसके अस्तित्व का.
मेरा चेहरा मत देखो
क्योंकि तुम्हें अपना प्रतिबिम्ब दिखाई देगा।
और किसी भी तरह से नहीं, किसी भी तरह से नहीं
सो जाओ, क्योंकि तुम देखोगे
आप स्वयं कैसे सोते हैं
मेरी गोद में.
![]() |
| Милана Јањичић |


Коментари
Постави коментар